ちびでございます

借金だらけの貧乏家族に育った私が 国際結婚に至るまで話や子供が生まれるまでの話を 下手くそ絵日記で綴っていきます

ど貧乏ちびかーちゃんが国際結婚する話です

2022年09月




∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞

ど貧乏家族に育った私が国際結婚になるまで

また子供に残しておきたい家族の話し

∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞





 
 432F3924-42BA-4866-BB78-AED9CEDCDD55



After the candle incident,
we never had cake anymore but that night,
my father told us to go to head early and leave a sock out near our heads
so that Santa could come and leave us a present.
Santa had never visited our house before.
We were so excited and went to bed early that night.

 

キャンドル事件があってから、ケーキが我が家では食べれなくなりましたが
その年に、父ちゃんが頭の近くに靴下を置いてささと寝ろ!
そうでないとサンタが来ないぞと言いました
今までサンタは来てくれた事が無かったのに
その夜は興奮して早めに布団の中に入りました




061D9B21-239D-4E62-B05C-F4CE9A136D2A
 


The next morning,
we each found an orange and a 50 Yen coin in our socks.
The next year, we got the same gift.
And every year after that Santa brought us the same gift, every year.

 

翌朝私達は靴下の中にミカン一つと50円玉一つを見つけました
そして翌年のクリスマスもミカン一つに50円玉が入っていて
最初のサンタさんからのプレゼント以降、
同じプレゼントが毎年も続きました

CB48DA7D-1DC6-4022-B143-5D8BA594FE86

But sometimes, there were two 50 Yen coins instead of just one!


しかし、時々50円玉が2つも入っている年がありました

 

8A54E16A-A290-4AD1-94F4-DFC87BFD1DCD


I think Santa never brought us toys because we were Buddhist.


オモチャをサンタさんからもらう事は出来なかったのは
私達が仏教徒だったからだろう・・・


❤️たった50円とミカン一つでも
私たちはサンタさんが来てくれたと大興奮しました 

 


ランキングに参加中です
下のバナーを2つポチッと押してもらえると大喜びします

Please click the links daily , to help my ranking 😊 

↓↓↓↓↓↓↓↓


にほんブログ村 家族ブログへ
    

長く続けられる様に
2つをクリックして下さると嬉しいです 












 




∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞

ど貧乏家族に育った私が国際結婚になるまで

また子供に残しておきたい家族の話し

∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞




8617F96F-9951-4661-8C3C-703332CD0C32


On the first cake that my father brought home,
there were these very pretty sticks with a striped pattern.
My mother didn’t know what they were.


 

父ちゃんが初めて買ってきてくれたケーキの中に
シマシマ模様の綺麗な棒が入っていました
母ちゃんはそれが何なのか解かりませんでした



901531A6-65B1-40D8-B5FA-B60493922F27
 


My father told my mother that the sticks were also made of cake
so that we should eat them too.

 

父ちゃんは母ちゃんに
この棒もケーキで出来てるから食べてみろ!と言いました



A851DE3B-9EC8-4A3D-B6F4-16F457A3635B


 As soon as my mother bit into the stick she got so mad at my father.
He made her chew a candle!
We never knew if my father really didn’t know
or if he was just teasing my mother.


 

母ちゃんがそれを口に入れるや否や父ちゃんに激怒
父ちゃんは母ちゃんにロウソクを食べさせました
今となっては、父ちゃんも何だったのか知らなかったのか?
ただの意地悪だったのか解りません


F2533579-891A-4D06-A720-567331250C5E



After the candle incident,
we never had cake at our house again.

 

そのロウソク騒動があって
我が家には再び’ケーキが食卓に並ぶ事は無くなりました


❤️山奥の家で食べた初めてのケーキで最後のケーキになりました 
こんな理由でもうケーキが食卓に並ばなくなるなんて悲しすぎる 



ランキングに参加中です
下のバナーを2つポチッと押してもらえると大喜びします

Please click the links daily , to help my ranking 😊 

↓↓↓↓↓↓↓↓


にほんブログ村 家族ブログへ
    

長く続けられる様に
2つをクリックして下さると嬉しいです 








 




∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞

ど貧乏家族に育った私が国際結婚になるまで

また子供に残しておきたい家族の話し

∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞





 837AB3BF-58BB-4141-A3CC-1973658C332B

We didn’t know that other people celebrated
Christmas, birthdays, or any other holidays. 

We never celebrated or got any gifts for any special day in our house.
Even birthday meals were just our normal meals of sweet potato rice.



私達は世間では誕生日、クリスマス、桃の節句、
子供の日などお祝いをする日だと知りませんでした
我が家では特別な日に何もしませんでした
誕生日の日でさえ普通の御飯を食べていて
というか・・・誕生日の日でさえ90%芋御飯が出た事さえあります


38DAFE21-4BE2-4152-995A-7C012F99DF9F


 


One day, our friends were talking about a family friend’s dinner table for Christmas.
We heard that they had a cake for each member of the family.
We were so envious of them!
Mitsuyuki and I asked our father to buy us cake for Christmas
and we would chant, “We want to eat! We want cake!”

 

ある日、友達の間である友達のクリスマスの夕飯の話しが話題になりました
その家族は家族一人一人分のケーキを買ってもらうと言う事でした
私達はとっても羨ましくなって父ちゃんに
ケーキをくごあ〜! くごた〜』(食べたい食べたい!)
ケーキをこっくいやん! こっくいやん!』(買って買って!)と
クリスマスの日にケーキを買って欲しいと頼んでみました



4EA19D53-5898-447E-BCC2-0404B67AD851


 
 It worked! My father bought our first Christmas cake

 

おねだりしてみるもんだ!!
父ちゃんが初めてのケーキを買ってきてくれました



2A087548-E930-4E6A-B4B3-B4A839834866



I remember this cake very well.
It was not very big but it had three strawberries on top
and was decorated so beautifully.

Mitsuyuki and I could not wait to taste it.


私はこの初めてのケーキの事を良く覚えています
決して大きくは無いのですが 3つのイチゴが乗っていてとても綺麗でした
弟と私は味見をするのが待てなかった・・・


これはパート2へと続きます
continue part 2



❤️ このケーキにはとても思い出があって
一回では書ききれなかったのでパート2へと続きます 
綺麗な綺麗なケーキでした 

 

ランキングに参加中です
下のバナーを2つポチッと押してもらえると大喜びします

Please click the links daily , to help my ranking 😊 

↓↓↓↓↓↓↓↓


にほんブログ村 家族ブログへ
    

長く続けられる様に
2つをクリックして下さると嬉しいです 







 




∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞

ど貧乏家族に育った私が国際結婚になるまで

また子供に残しておきたい家族の話し

∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞





 FAB68C45-E8D1-4C63-9920-95F05D1A42AC


Every two or three months we would  have Saba Sashimi for dinner.
My father loved fresh mackerel.
I have never seen any other kind of sashimi other than mackerel
so when I heard of sashimi I thought it was always talking about mackerel
for the longest time.
When we ate sashimi there were no side dishes other than rice
but my mother could not eat raw fish.

 

父ちゃんは鯖の刺身が大好きで
貧乏な我が家に数ヶ月に何度か刺身が並ぶ事がありました
刺身と言っても鯖しか見た事がなかったので
長い間、刺身は生の鯖の事だと勘違いしていた私です
刺身が並んだ日は他におかずはありませんでした
でも、母ちゃんは魚臭い食べ物が全く食べれませんでした


4E820A5C-A0D3-4CC3-B5F1-58A9CBDBB6B2
 When my father brought home saba sashimi,
my mother would cook her portion.
She would even cook the garnish that came with the fish.
She never wasted any food.



そこで、母ちゃんは鯖を父ちゃんが買ってきた時は
鯖を自分の分だけ火を通していました 
鯖と一緒に着いて来る刺身のツマにも、刺身の臭いがついているので
全部火を通して食べていました
絶対に何も残す事はしない母ちゃんでした



6AD73D64-B19B-4B99-A417-4E61F3926B33
 


Because we didn’t have any side dishes,
I used to drink the sashimi dipping sauce.
Even now, I still like sipping on the dipping sauce.



他におかずも無いので、刺身のつけ汁をいつも飲んでいました
私は今でも刺身のつけ汁が大好きです



5BDEFDCB-1064-4883-A6A2-0C46FE5E2C9D



We never had any beef, bread, milk, cheese
or any other sashimi in our house- so it was a treat!

 

この家ではビーフ、鯖以外の刺身、
パン、牛乳,チーズが食卓に並んだ事がありませんでした


❤️ 母が何故刺身が食べられなくなったのか?
とにかく【 ひえくせ ひえくせ 】 
魚臭い生臭いといつも言って気持ち悪がっていました


山奥の家にいた時にビーフを食べた記憶は無いし
乳製品は一切無い家庭に育ちましたが
それが原因何か?  
小学校の給食は私には地獄の様な経験で
乳製品が全く受け付けなかったです
その為に私はとても嫌な経験をしました 



ランキングに参加中です
下のバナーを2つポチッと押してもらえると大喜びします

Please click the links daily , to help my ranking 😊 

↓↓↓↓↓↓↓↓


にほんブログ村 家族ブログへ
    

長く続けられる様に
2つをクリックして下さると嬉しいです 















 




∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞

ど貧乏家族に育った私が国際結婚になるまで

また子供に残しておきたい家族の話し

∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞





 

1BCCF1E5-086D-4933-9821-872A440B1FBD


I was always busy working on the underwear.
But on the other hand…
 

私がパンツまみれで一生懸命に働いている頃  一方 





9A40FD3A-52DB-4459-9DA1-CF2F6576F9D0


My big sister Masumi was favored by our uncles.
Even now, she got more gifts and trips than Mitsuyuki and I.

It was not fait!!



姉ちゃんは叔父達にかなり贔屓されていました
 これは現在進行形です
弟や私よりも色々もらったり
姉ちゃんだけを遊びに連れていってもらったり

ずるいぞ!! 


A40531E1-B0CB-41E4-A633-C6756FF5163C


One day, I asked my sister to send me
any stories or memories of when we were little
so that I could include them in my blog.
She told me about how we would eat potato chips.
We would shove the chips in our mouth with such fury that
no one would be able to talk.


そんな姉ちゃんに、このブログを書くにあたって昔の思い出を聞いて
姉ちゃんの思い出も日記に書き込もうとしたら
チップスの取り合いは戦争で
食べてる間は誰もが無言で必死だったと言うメールを送ってきました



883F8A1D-8BE2-46FB-B377-1BA66EBC4D93
 


We would even fight over
who got to eat the crumbs left over in the bag!
I asked her if she had any more memories…
She told me that she only remembers potato chips.
What????Her only memory of childhood is potato chips???
My unique, beautiful, proud sister.



袋に残ったチップスのカスも誰が食べれるか必死!!
他に思い出は?と聞くと・・・
チップスの思いでしか思いつかない!と返事が着ました
え〜〜 姉ちゃんに取って昔話はこのたったのチップスだけ??
元々ユニークな姉ちゃんだが自慢の美人姉ちゃんです



❤️  何故、姉が特に叔父さん達からかなり贔屓されていたのか
理由は簡単です
それは姉が美人だったからです 美人は得するんですね
 (と 私は勝手に思っています)
高校の時にモデルにならないか声がかかった程です

 

ランキングに参加中です
下のバナーを2つポチッと押してもらえると大喜びします

Please click the links daily , to help my ranking 😊 

↓↓↓↓↓↓↓↓


にほんブログ村 家族ブログへ
    

長く続けられる様に
2つをクリックして下さると嬉しいです 










 




∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞

ど貧乏家族に育った私が国際結婚になるまで

また子供に残しておきたい家族の話し

∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞





 B8DC5AAB-B4F9-46EC-A608-1752E236C448



My mother brought a big paper bag home from the factory
two or three times every week.

 

母ちゃんはメリヤス工場から
大きな荷物を1週間に2〜3回の割で持ち帰る様になりました



CD19A2B1-3FA3-443C-B5B1-A5B33FD3AAC9

It was all of the unfinished underpants.

 
それは売り物のパンツ!




E8F95075-EA94-4959-94AE-406D478D73C0

My mother was the only worker who could bring underwear home to work on.
The factory job was using a long needle and threading the elastic in the waistband.
This work was incredibly tedious and could never be finished at the factory
so they would ask the workers to bring them home and continue working on it.
This was tedious work that nobody wanted to do for such little pay
(they paid one Yen for every elastic finish which is about 1 penny).

 

ウエストの部分に、まだゴムが入っていない状態のパンツで
長めの金具を使ってゴムを通していく作業ですが
これを工場で作業するには時間がかかりすぎて、まったく割が悪く
そこで作業員に持って帰えらせて、このパンツのゴム通しをさせていたのですが
工場で割の悪い作業は個人の家でも勿論割りが悪く
誰もこのパンツを持って帰って作業する人がいなく
一枚のパンツにたったの1円しかもらえませんでした
なので、母ちゃんしかこれを持って帰る人がいませんでした


09A41EA2-7175-4DB3-9F5E-821BC6A1753F
 


My mother had things to do in the evening
like take care of us and the house
and Masumi and Mitsuyuki did not want to help so this became my job.
My mother would bring home 200-500 pairs of underwear at a time.
I would work on these 
underwears from the time
I was in the early years of elementary school until I was in middle school.

 

何処かでみた様なポーズです?? #23だ!
姉ちゃんと弟はこのきつい作業を、一度も手伝った事がありませんでした
そして、母ちゃんは夜に他の仕事もあったりしたので、
この作業は私の仕事になりました



(勿論、母ちゃんも家事が終わったら二人で作業です) 
私は母ちゃんが持って来る
一回200枚から500枚のパンツのゴム通しの内職を
小学生からずっと殆ど毎晩、母ちゃんがこの仕事を辞めるまで続けました



❤️この下着のゴム通しは一生懸命に頑張った所で
時給で言えば100円になるかならないかの
本当に低賃金な内職でした
他の社員はあまりにも低賃金なので誰一人と
持って帰る人がいなかったそうです
会社ももっと賃金を上げれば多くの人が持って帰ってくれただろうに
母が持って帰っていたので安い賃金のままでした
チリも積もれば山となるで少しのお金でもお金です
私はこの内職をほぼ毎日続けました
今でもその頃の癖がついているので、ゴムは特別な結び方をやってしまいます



ランキングに参加中です
下のバナーを2つポチッと押してもらえると大喜びします

Please click the links daily , to help my ranking 😊 

↓↓↓↓↓↓↓↓


にほんブログ村 家族ブログへ
    

長く続けられる様に
2つをクリックして下さると嬉しいです 






 




∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞

ど貧乏家族に育った私が国際結婚になるまで

また子供に残しておきたい家族の話し

∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞





 746B2B2A-1D39-464E-A7C0-60BAB7BA134B

We only got free underwear a few times
but my mother brought home a lot of scrap pieces of cloth.
Every piece was very small but she managed to work with these small scraps.

 

無料のパンツをもらってくる事はほんの稀でしたが
パンツの端切は沢山もらってきていた母ちゃん
全ての端切が、ほんとに小さい布でしたが色んな使い方をしていました


552C21FB-FDB6-4143-96A8-DBB531641EFA


 


Mainly, these scraps were used for cleaning rags.


母ちゃんは殆どの布は掃除用に使っていました




66488AE6-EA58-42C4-AD2C-21396BF0DE4E



One night, she was working on her clothes again.


ある晩、母ちゃんは再び裁縫をはじめました



2AE63806-5D7A-419C-BED6-55A9DCA0F640
 

 


She was changing her hearing aid pockets 
to the scrap material from the factory.
Her pockets went from red to white.
She decided to change them
because the old harder material made extra noise for the hearing aid
but the soft underwear material didn’t pick up any extra noise.
My mother’s funny fashion sense didn’t stop here…



殆どの服に補聴器用にパンツの布が当てられました
赤い当て布から白に変身!
しかし理由があったらしい・・・
以前の布は堅い布で動く度に補聴器が布の音まで拾っていたらしく
パンツの布だと柔らかいので、その音が耳に入ってこなかったそうです
しかし、母ちゃんのファッションセンスの無さはずっと続きそうです



❤️母の服に下着が縫い付けられた時に
とても恥ずかしかったのですが
理由を聞いて納得しました 


ランキングに参加中です
下のバナーを2つポチッと押してもらえると大喜びします

Please click the links daily , to help my ranking 😊 

↓↓↓↓↓↓↓↓


にほんブログ村 家族ブログへ
    

長く続けられる様に
2つをクリックして下さると嬉しいです 









 




∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞

ど貧乏家族に育った私が国際結婚になるまで

また子供に残しておきたい家族の話し

∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞





 0FAED712-3E85-4853-8AE5-DFA9BCADF609



My mother’s new job at the underwear factory was
manufacturing  underwear for children.
Sometimes, she would bring home underwear
that had mistakes and were unable to sell.

 

母ちゃんの新しい仕事は、特に子供用の下着を作る仕事で
工場で失敗して売り物にならない下着を、
たまにもらってくる事がありました




5271B1B1-B50C-4B10-BA0A-91DAAB9386D3

Most of the mistakes were
misprints like the graphic being upside-down,
inside-out or a double print.

 

殆どの失敗作は逆さまに印刷、裏表に印刷、印刷がダブっている、
こんな失敗でした




DCB908E1-B6A3-48D5-8736-BCF467B3D6FA

 


The mistakes made the underwear look a little ugly
but we didn’t mind.
We were so happy to have brand new underwear!

 

見た目はとっても不細工な失敗作の下着でしたが
私達にとっては真新しい下着で嬉しかったです



38C0269B-4F05-4D87-AAA0-B36EACEA160F
 


We always wore old clothes but for a few years,
we always had brand new underwear!

 

ボロの服を着ていても
数年間、下着だけは新しかったです



❤️母の口癖【下着だけはいつも良い物を履きなさい】
【事故した時に恥ずかしくないように!】と
いつも恥ずかしくない下着を履く様に言っていた母でしたが
プリントが逆さまだったり、裏にプリントされたり
プリントが重なっているにのも恥ずかしい事では無いのでしょうか?


ランキングに参加中です
下のバナーを2つポチッと押してもらえると大喜びします

Please click the links daily , to help my ranking 😊 

↓↓↓↓↓↓↓↓


にほんブログ村 家族ブログへ
    

長く続けられる様に
2つをクリックして下さると嬉しいです 












 




∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞

ど貧乏家族に育った私が国際結婚になるまで

また子供に残しておきたい家族の話し

∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞






8D21EBA3-37C8-4BE2-943E-64D99C8856F8



My mom was kind of clumsy
so getting comfortable on the motorcycle took a long time.
Our house was located on the very top of a very steep slope.
This was the hardest place to practice riding a motorcycle.

 

母ちゃんは運動音痴だったせいで
オートバイ乗りの練習もかなりの時間が必要でした
家は山の斜面の上に建てられていて、そこの坂がかなり急で
その坂で練習するのが、一番大変な場所でした



F194F64D-4755-4857-9414-387CCAA27349

 


One day, my mother was practicing riding
and fell over in front of my brother Mitsuyuuki and I.

 

ある日オートバイの練習をしていた時に
弟と私の目の前で転倒しました



41CF12EA-4D8E-4367-A291-13FFF6A24C2A



She didn’t have any broken bones
but both of her legs had very bad wounds that took months to heal.



何処も骨折はありませんでしたが
両足に大きな傷が沢山出来てしまい
治るのに数ヶ月もかかりました





EED50C1D-7DC6-4CE3-BC73-9C9292ACF693

 


A fun fact about this area is there is a patch of bamboo
between Lower Grandpa and my house
that was rare because of it;s square shape instead of the very common round shape.

ところで、下んじ〜ちゃんと我が家の坂の間には小さな竹やぶがありましたが
この竹はとっても珍しい竹で 『四方竹』といい切り口が真四角でした



07D40E3A-8AEA-41C4-B9BE-49ABA6B823BC




This is what the slope looked like in the summer of 2012


 

ここが大怪我をした坂です
2012年に帰国した時に写しました


 
❤️ 大雨が降ると坂が車で登るにはスリップしたりするので
坂道をセメントに変えた後の事故だったので
セメントに激突してしまい怪我が酷かったのですが
何故治癒に時間がかかったかと言えば
大きな怪我だったので治りかけると、とても痒いそうで
痒みが我慢出来ないと言って治りかけの傷をかいてしまい
傷が治るまでとても時間がかかりました
 

写真の左側にある小さな竹藪が四角い切り口になる
とても珍しい竹です



ランキングに参加中です
下のバナーを2つポチッと押してもらえると大喜びします

Please click the links daily , to help my ranking 😊 

↓↓↓↓↓↓↓↓


にほんブログ村 家族ブログへ
    

長く続けられる様に
2つをクリックして下さると嬉しいです 








 




∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞

ど貧乏家族に育った私が国際結婚になるまで

また子供に残しておきたい家族の話し

∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞





D3E4D33D-7905-41AB-A6C4-B5DC300B5BBF



It was very hard to find a job-but especially hard for women.
We didn’t have enough money for our own family
and my parents had to pay off other’s debts as well.



我が家はいつもお金が無い上に、他人の借金まで背負っていました
女性が仕事を探すのは容易な事ではなかったです




60D12A22-973C-402F-91CA-52E1F2A14B13




During this difficult time,
a new underwear factory opened in the town.
A lot of women applied for jobs here
but my mother was lucky enough to get a position.




そんな時に町に新しいメリヤス工業が出来る事になり
沢山の女性がそこ応募し、母ちゃんもそこで採用してもらえる事になりました



6FF639BC-7CDB-4BCF-9B51-5CB9E392398C

Before my mother started this job,
she had to practice riding the motorcycle
because the factory was too far away to walk to.

 

母ちゃんは仕事を始める前に
オートバイに乗る練習をしなければいけませんでした
工場は母ちゃんの両親の家の近くで、歩くには遠過ぎる距離でした



E93AC0AC-7669-44C1-8162-1934D62CCF1D
 




Neither my house nor my grandparent’s house owned a bicycle
and I have never seen my mother ride one before,
It must have been very difficult to learn how to ride a motorcycle right off the bat.




家と母ちゃんの実家で、自転車も見た事がありませんでした
そして、母ちゃんが自転車に乗っている姿を見た事もありません
なので、いきなりバイクの練習は大丈夫だろうか?

 


❤️ 次の日エピソードでバイクの練習の話になりますが
何度も何度も練習していた母の姿が
今でもくっきりと頭の記憶に残っています
頑張れ母ちゃん



ランキングに参加中です
下のバナーを2つポチッと押してもらえると大喜びします

Please click the links daily , to help my ranking 😊 

↓↓↓↓↓↓↓↓


にほんブログ村 家族ブログへ
    

長く続けられる様に
2つをクリックして下さると嬉しいです 






 

↑このページのトップヘ